Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) specialized translator (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: specialized translator


Is in goldstandard
Rejected: infrecuente (2)

1
paper CO_Íkalatxt63 - : As discussed by Scarpa (2001), today the classical professional profile (inhouse and freelance translator) is well established in society. New professional profiles (technical writing and localization, among others) are arising out of the integration of the language industries as well as out of the use of translation tools needed to achieve the high levels of productivity and quality demanded by society. The use and benefits of tools are widely accepted now because tools account for the rough of the work, leaving the specialized translator the time necessary to solve true translation problems and less repetitive and mechanical aspects of a translation project (Quiroz, 2005: 338 ). The difference relies on having three skills (or subcompetences): specialized knowledge and the knowledge and use of modern technologies and knowledge of the market.

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)